Dès que l’on sort des exemples proprets des manuels, la grammaire française est riche en subtilités. Souvent, plusieurs analyses différentes d’une même phrase viennent à l’esprit, et il s’agit alors d’argumenter pour choisir la meilleure. Même des phrases en apparence très banales peuvent poser problème. Aujourd’hui, penchons-nous sur la distinction assez subtile entre voix passive et construction attributive.
À l’origine de cet article, une question posée par un.e collègue sur un groupe de profs (ici anonymisée) :

Pourquoi la question se pose
Les deux constructions sont très proches entre elles. Dans les deux cas, nous avons le verbe être, qui intervient soit comme premier élément du verbe à la voix passive, soit comme « copule » permettant de relier un sujet et son attribut.
Le deuxième élément, dans les verbes à la voix passive, est un participe passé. Et, dans les constructions attributives, l’adjectif attribut peut parfois également être issu d’un participe passé.
En somme, parfois, rien ne distingue formellement les deux constructions. Autant dire que de telles phrases sont hors de portée d’élèves de primaire ou de secondaire, alors que des cas ambigus se retrouvent parfois dans les manuels.
Le complément d’agent ne résout pas tout
La présence d’un complément d’agent suffit à prouver qu’il s’agit d’une phrase à la voix passive. La souris est mangée par le chat : il n’y a ici aucun doute sur le fait que « est mangée » est le présent passif du verbe manger.
Mais attention : le complément d’agent n’est pas un élément obligatoire dans une phrase à la voix passive. Autrement dit, si sa présence suffit à prouver la voix passive, son absence n’indique rien. Ainsi, la phrase « Mon téléphone est posé sur la table » est bien du présent passif, même s’il n’est pas précisé par qui est posé le téléphone. Le participe passé « posé » désigne bien une action, et non l’état dans lequel serait le téléphone. On peut transposer à la voix active : « Quelqu’un a posé mon téléphone sur la table. »
Les tests pour trancher
Voix passive
- Présence d’un complément d’agent (non obligatoire)
- Possibilité de transformer la phrase pour la remettre à la voix active
Construction attributive
- Le p.p. est davantage un adjectif qu’un verbe : la mer est salée.
- Le p.p. peut être modifié par un adverbe à la façon d’un adjectif: Les carottes sont trop cuites.
- Le p.p. peut être modifié par un préfixe propre aux adjectifs : Cet homme est connu ⇒ Cet homme est inconnu. Or, « inconnu » est un adjectif et non un participe passé (le verbe inconnaître n’existe pas). Donc « connu » fonctionne ici comme adjectif et non en tant que verbe.
« Les oiseaux sont perchés sur la branche »
Dans l’exemple qui posait problème, s’agit-il du présent passif du verbe percher » à la troisième personne du pluriel, ou du verbe être suivi d’un participe passé employé comme attribut du sujet ?
On ne peut pas dire Ils sont très perchés : on n’a donc pas un fonctionnement adjectival du participe passé. Et le complément « sur la branche » fonctionne comme un complément circonstanciel de lieu qui complète le verbe « percher ». C’est la même structure que « Le téléphone est posé sur la table, » déjà analysée plus haut.
C’est pourquoi, pour moi, la phrase « Les oiseaux sont perchés sur la branche. » s’analyse comme une phrase à la voix passive.
Encore une fois, les deux structures sont vraiment très proches, formellement et sémantiquement. Si je dis Les carottes sont trop cuites, on parlera de construction attributive, et si je dis Les carottes sont cuites par le cuisinier, on parlera de voix passive. Pourtant, formellement, on a quasi la même chose. Et sémantiquement, le verbe être, qu’il soit copule ou simple auxiliaire, introduit bien l’état dans lequel sont les carottes. Les carottes sont dans l’état suivant : cuites. Il s’agit donc de nuances très fines… et par là-même passionnantes.
Source : j’ai vérifié les informations en utilisant la Grammaire méthodique du français de Riegel, Pellat et Rioul (Puf).
Quelles sont les questions de grammaire que vous aimeriez que je développe sur ce blog ? N’hésitez pas à l’indiquer dans les commentaires. Si la langue française vous intéresse, pensez aussi à cliquer sur le menu « Linguistique » (en haut) pour découvrir les derniers articles de cette catégorie.


Laisser un commentaire