Citation du dimanche : Emanuela Rizzo

Il y a des amitiés virtuelles qui sont cependant importantes. Emanuela Rizzo est une poète italienne dont j’ai plusieurs fois évoqué l’œuvre. Elle a beaucoup fait pour diffuser mes poèmes en Italie et dans le monde. J’ai beaucoup aimé ce petit poème que je fais ici précéder par ma modeste traduction. Bon dimanche !

Mon cœur de figue de Barbarie

Si tu n'as pas peur
des épines,
ce sage écrin
de mon cœur,
et parviens à cueillir
la lumière,
que reflètent pour moi
ces pierres,
tu réussiras,
peut-être,
à ne pas te moquer,
de mon amour
simple
pour les choses banales,
mais précieuses à mes yeux,
conservées
dans le temps,
dans le cœur
d'un Figuier de Barbarie.

Emanuela Rizzo
(Poème publié sur Facebook accompagné de la photo d'un Figuier de Barbarie, prise par Stella Donno sur son balcon.)
(C) Stella Donno
Il mio cuore di Fico d'India

Se non avrai timore
delle spine,
quell'involucro
saggio del mio cuore
e saprai cogliere
la luce,
che riflettono per me
quelle pietre,
riuscirai,
forse,
a non schernire,
quel mio amore
semplice
per le banali cose,
per me così preziose,
custodite
nel tempo,
in un cuore
di Fico d'India.

Emanuela Rizzo

Foto di Stella Donno

(Pianta di Fico d'india fotografata sul suo terrazzo)❤️❤️❤️💐💐💐
Un Figuier de Barbarie (Pexels)

En savoir plus sur Littérature Portes Ouvertes

Abonnez-vous pour recevoir les derniers articles par e-mail.

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.