École : mes ressources pour la « continuité pédagogique »

L’an dernier, nous avons connu une période d’enseignement à distance. Par solidarité, j’avais décidé de partager un certain nombre de ressources que j’avais créées dans ce contexte, à travers un article intitulé « Continuité pédagogique : mes supports« . Aujourd’hui, je voudrais consacrer cet article à la présentation de ces ressources. Je précise qu’elles ont été prévues, d’une part, pour une classe de CM1, et d’autre part, pour une classe de PS/MS, mais qu’elles sont largement adaptables à d’autres niveaux.

Continuer à lire École : mes ressources pour la « continuité pédagogique »

Les Méditations d’Arnaud Villani

Je voudrais vous parler aujourd’hui d’un petit livre que j’ai lu il y a quelques années, qui m’a attiré au départ par le nom même de son auteur, Arnaud Villani, qui n’était autre que mon professeur de philosophie en khâgne, ainsi que par son titre : Petites méditations métaphysiques sur la vie et la mort. Vaste programme… Ce livre est paru aux éditions Hermann en 2008.

Continuer à lire Les Méditations d’Arnaud Villani


« J’ai un camion jaune avec des ailes bleues, un volant rouge et une hélice orange. Papa dit que c’est un avion, mais je ne le crois pas. J’ai beau appuyer sur tous les boutons, il ne décolle pas. Il joue de la musique, comme mon lapin en peluche et ma vache. Moto rouge, train bleu, arbre très vert : j’habite un monde sonore et qui marche sur piles, fait de couleurs vives et d’objets simples. »

Jean-Michel Maulpoix, Journal d’un enfant sage,
Paris, Mercure de France, p. 21.

Grammaire : les mots supprimables

Dans les énoncés que nous construisons chaque jour, il est des mots essentiels, dont la suppression ruinerait l’intelligibilité même de la phrase. Il en est d’autres, au contraire, qui sont dispensables, au sens où leur suppression ne toucherait pas à la grammaticalité de la phrase. Cette distinction est d’autant plus intéressante qu’elle sert souvent de test pour distinguer différentes catégories grammaticales. J’ai donc pensé qu’explorer cette notion pouvait faire l’objet d’un article utile et original, qui sorte un peu des présentations habituelles.

Continuer à lire Grammaire : les mots supprimables

Les correspondances baudelairiennes

Parmi les poèmes de Baudelaire qui sont souvent cités et commentés, le sonnet des « Correspondances » n’est pas le moins connu, sans doute parce qu’y apparaît une lecture du monde sensible qui en fait un signe vers une signification plus profonde.

Continuer à lire Les correspondances baudelairiennes

Les bandelettes de la conjugaison

Parmi les nombreuses propositions d’activités pédagogiques qui m’ont été soumises pendant ma formation d’enseignant, j’ai été séduit par les bandelettes de la conjugaison. L’idée est de permettre aux élèves d’observer par eux-mêmes les régularités, en leur offrant la possibilité de les rendre très visuelles. Je vous explique aujourd’hui de quoi il s’agit.

Continuer à lire Les bandelettes de la conjugaison

Près de la mer. Poème en prose

Lorsqu’il sent poindre en lui les assauts de la dépression, il s’en va chercher refuge près de la mer. Elle ne se lasse pas de chanter, pour lui comme pour quiconque, la même histoire de vagues et d’écume, offrant à chacun, pour rien, son spectacle de rue, ses acrobaties légères, sa danse de voiles et de tulle. Jamais elle ne refuse de donner, à qui le demande, sa vision toute féminine de l’infini. Elle est une présence qui apaise, dans le bercement du ressac et la ligne pure de l’horizon. Elle laisse, à qui veut bien les trouver, de menus lots de consolation : morceaux de verre colorés, squelettes d’oursin étoilé, fragments d’algues desséchées… Certains jours, assis sur un banc, face au vide, seul avec la mer et plus uni encore avec elle qu’un doge de Venise, il écoute sa fable mélancolique, ses plaintes caricaturales et ses cris de mouette effarouchée. Il ne lui reproche pas son emphase, non plus que ses trop longues phrases et sa grandiloquence mal placée. Il sait qu’en dépit de ses postures de cinéma, de ses airs de princesse et de son humeur fantasque, la mer est sincère. Il laisse à cette amie fidèle le soin de bercer son chagrin.

Gabriel Grossi, janvier 2021.

Continuer à lire Près de la mer. Poème en prose

Bonne année 2021 !

Chers lecteurs, je vous souhaite une bonne et heureuse année 2021. Qu’elle vous apporte le bonheur, la joie, le bien-être et la santé. C’est l’occasion de vous remercier, tous et toutes, pour la fidélité avec laquelle vous lisez ce blog. Le nombre toujours croissant de vues, d’abonnements, de commentaires est une grande source de motivation, alors que ce blog fêtera ses six ans en février prochain. Profitons-en pour revenir sur les articles de l’année 2020 qui ont été le plus consultés.

Continuer à lire Bonne année 2021 !


« Neige danse vent dans les feuilles
Ce mouvement sans fin des herbes
Cette en-allée que rien ne peut rompre
Une beauté nue que la main ne peut prendre »

Laurence Chaudouët, La Grâce ou l’Oubli, Les Presses Littéraires, coll. « Florilège », 2020.
Prix de poésie 2020 « Yolaine et Stephen Blanchard »

Continuer à lire Citation du jour — Laurence Chaudouët

« Décembre » de François Coppée

François Coppée, membre de l’Académie française ainsi que de plusieurs académies régionales des sciences et des lettres, connut le succès de son vivant. Wikipédia parle à juste titre à son endroit de « poète populaire ». S’il ne vaut pas, à mon sens, un Rimbaud ou un Verlaine, ses poèmes méritent malgré tout d’être lus. Je vous propose aujourd’hui un poème de saison, précisément intitulé « Décembre ».

Continuer à lire « Décembre » de François Coppée


« J’ai serré mon ami contre mon cœur. C’était
après la grande traversée des rêves,
et le matin pesait sur nous avec son grand secret de flamme
qui brûle à neuf le monde ancien.
J’ai dit : cette journée doit être belle,
marchons parmi les rues, sachons
saluer la lumière, fût-elle grise,
viens avec moi.
Mais il tournait son visage contre mon cœur.
Alors je dis : sachons inventer la lumière
qui est cachée dans un regard. »

Jean-Yves Masson, Onzains de la nuit et du désir,
d’après l’édition bilingue italienne Stanze della notte e del desiderio,
trad. Marco Vitale, Jaca Book, Milan, 2008,
via « Google Livres ».