Archives pour la catégorie Linguistique

J’aime la grammaire. L’analyse grammaticale est une sorte de jeu de piste. Pour peu que l’on s’éloigne des exemples proprets des manuels, elle pose souvent des difficultés intéressantes, où plusieurs argumentaires sont parfois possibles. Lexicologie, syntaxe, morphologie, étymologie, vous trouverez un peu toutes les branches de la linguistique.

La conjugaison française, de l’école à l’université

Conjuguer les verbes français n’est pas toujours facile. La cause principale des difficultés, c’est le fait que la plupart des terminaisons verbales sont constituées de lettres muettes, obligeant à un apprentissage par cœur, l’oral n’étant ici d’aucune aide. Comprendre le pourquoi de ces formes peut aider à les mémoriser.

Continuer à lire La conjugaison française, de l’école à l’université

Conjugaison: distinguer infinitif et forme conjuguée

Je voudrais vous présenter aujourd’hui l’activité que j’ai mise en place en conjugaison en cette semaine de rentrée, dans ma classe de CM1. En ce début d’année, je souhaite insister sur certaines notions essentielles qui restent parfois floues dans l’esprit des élèves. Je crois que celles d’infinitif, de radical, de terminaison demeurent relativement abstraites et confuses pour un certain nombre d’élèves, en partie parce que l’on a l’habitude d’insister sur ce qui reste le cœur de la conjugaison, à savoir la mémorisation des formes verbales.

Continuer à lire Conjugaison: distinguer infinitif et forme conjuguée

Pourquoi -ph- se prononce-t-il [f] ?

Les élèves français qui apprennent à lire sont parfois surpris que, pour transcrire le son [f], on utilise parfois le digramme -ph-. Cette bizarrerie s’explique par des raisons étymologiques, dans des mots qui viennent du grec ancien. Christian Rose a apporté de plus amples explications sur Facebook, et m’a autorisé à les reproduire ici.

Continuer à lire Pourquoi -ph- se prononce-t-il [f] ?

Enseigner le vocabulaire en CM1

L’an prochain, j’aurai en principe en charge l’enseignement du vocabulaire en CM1. Je me suis donc mis à rechercher des ressources, en commençant par les programmes. Les remarques qui suivent ont été pensées dans l’optique du cycle 3 (CM1, CM2, 6e), mais sont transposables, mutatis mutandis, pour les autres cycles.

Continuer à lire Enseigner le vocabulaire en CM1

Françoise Nore et les délices du vocabulaire

Si, comme moi, il vous est arrivé de vous délecter des surprises que réserve parfois l’histoire des mots, si le grand dictionnaire d’Alain Rey est sur votre table de chevet, vous prendrez sans doute du plaisir à consulter le site Internet de Françoise Nore, tout entier consacré à des questions de linguistique et de lexicologie.

Continuer à lire Françoise Nore et les délices du vocabulaire

Parler de football au féminin

Il semblerait que, cette année, la coupe du monde féminine de football connaisse une médiatisation accrue, du fait probablement qu’elle se déroulera en France. Cela peut poser des difficultés orthographiques aux journalistes qui doivent trouver des équivalents féminins à un certain nombre de termes.

Continuer à lire Parler de football au féminin

Orthographe et conjugaison au CE1 : ma progression

Cela fait deux ans que j’ai un groupe de CE1 dans ma classe. Ces deux années ont été l’occasion d’une réflexion — toujours en cours — sur l’enseignement du français dans cette classe d’âge. Voici comment je m’y suis pris cette année en étude de la langue.

Continuer à lire Orthographe et conjugaison au CE1 : ma progression

Le français, une langue fade et sans aspérités ?

Selon le journal en ligne Slate, la langue française serait monocorde et sans musicalité. Je comprends bien le propos de l’auteur, qui n’a pas forcément tort lorsqu’il remarque que le français est une langue moins accentuée, ou encore que la diction dominante gomme les beautés de certaines prononciations régionales. Cependant, il me semble que je dois défendre ici la musique du français.

Continuer à lire Le français, une langue fade et sans aspérités ?

Balade et ballade

En cette saison déjà chaude dès lors que le soleil se veut bien montrer, vous recevrez probablement des messages de vos amis qui vous proposeront des balades au bord de mer ou en forêt. Un terme à ne pas confondre avec celui, musical et poétique, de ballade, avec deux L. Enquête sur un homophone.

Continuer à lire Balade et ballade

De l’infinitif

Comme l’indicatif ou le subjonctif, l’infinitif est un mode du verbe. Mais contrairement à eux, il n’admet pas de variation en personne, ni même en temps. Selon la « chronogenèse » de Gustave Guillaume, l’infinitif est un temps in posse, un temps en puissance, pas encore réalisé, par opposition à l’indicatif qui est pleinement ancré dans le temps, et qui est donc un temps in esse. Sorte d’intermédiaire entre le nom et le verbe, l’infinitif a des caractéristiques qui rappellent ces deux catégories. Voici tout ce qu’il faut savoir, ou presque, sur l’infinitif.

Continuer à lire De l’infinitif

Chaussures et chaussettes

On me demande pourquoi les mots « chaussure » et « chaussette » s’écrivent avec « au ». Ce sera donc l’objet de l’article du jour, qui nous amènera à parler d’orthographe, mais aussi d’étymologie et de phonétique historique…

Continuer à lire Chaussures et chaussettes

Découvrir la conjugaison au CE1

On entend souvent parler de problèmes ouverts en mathématiques, s’agissant d’exercices qui, parce qu’ils n’admettent pas une solution unique et ne sont pas proposés comme application directe d’un cours, favorisent la recherche par le tâtonnement. Rien n’interdit de faire la même chose en conjugaison, et c’est ce que j’ai voulu faire lors d’une séance de découverte du présent simple avec mes élèves de CE1.

Continuer à lire Découvrir la conjugaison au CE1

Écoutez les variantes régionales

Connaissez-vous l’Atlas sonore des langues régionales de France ? Cet outil en ligne, disponible gratuitement, vous permet d’écouter une même fable d’Ésope dans une multitude de patois. Vous distinguerez ainsi à l’oreille les langues dites d’oïl, dont est issu le français standard, et les langues d’oc, parfois également réunies sous le terme d’occitan, sans oublier le breton, le corse, le catalan et les parlers germaniques. Les langues d’Outre-mer, telles le créole, n’ont pas été oubliées, ainsi que le québécois et la langue des signes.

Continuer à lire Écoutez les variantes régionales

Le fort de l’Agaisen à Sospel

Cela faisait longtemps que je n’avais pas publié d’article pour la catégorie « Langue et culture niçoises ». En voici un qui parle d’un élément intéressant du patrimoine local. Je n’ai pas toujours l’opportunité de profiter des Journées Européennes du Patrimoine, mais il se trouve que, cette année, j’avais un peu de temps. Alors, j’ai feuilleté le programme sur Internet, à la recherche d’un monument qu’il est impossible de voir le reste du temps. Et je suis tombé sur le fort de l’Agaisen à Sospel, qui fait partie intégrante de la ligne Maginot. Je ne m’attendais pas à visiter quelque chose d’aussi grand ni d’aussi bien conservé. Récit en images.

Continuer à lire Le fort de l’Agaisen à Sospel

Reblogué : la langue araméenne aujourd’hui

vusurleWebL’araméen est une langue très ancienne. C’est la langue de la Bible. Selon le blog « Ombre43 », elle est pourtant encore vivante. Des minorités chrétiennes d’Orient, en exil aux Etats-Unis, continuent de la faire vivre, de la parler, de l’enseigner. Je vous recommande donc la lecture de cet article : Société L’araméen, quand la langue de Jésus renaît dans le New Jersey — Ombre43.

Continuer à lire Reblogué : la langue araméenne aujourd’hui