« Je me suis avancée
Vers l’aube des mots
Vers une présence de lumière
Le bleu avait déserté. »
Béatrice BONHOMME, Monde, genoux couronnés, Collodion, 2022, p. 50.
Continuer à lire Citation du dimanche : Béatrice Bonhomme
« Je me suis avancée
Vers l’aube des mots
Vers une présence de lumière
Le bleu avait déserté. »
Béatrice BONHOMME, Monde, genoux couronnés, Collodion, 2022, p. 50.
Continuer à lire Citation du dimanche : Béatrice Bonhomme
Brigitte Broc, née en 1958, a grandi en Gironde, entre océan et forêt. Depuis 1998, elle est établie dans l’arrière-pays grassois (Alpes-Maritimes). Après avoir travaillé dans la traduction, l’enseignement et l’audiovisuel, elle se consacre désormais à l’écriture, et a publié de nombreux ouvrages. Poète invitée des Rencontres d’Aiglun cet été, puis mise à l’honneur par une soirée de l’association Embarquement poétique en septembre, Brigitte Broc a récemment publié Pose l’été entre la menthe et ma peau aux éditions Encres de Siagne. J’ai voulu en savoir un peu plus sur son univers. Entretien.
Continuer à lire Entretien avec Brigitte Broc
Emmanuel Godo vient de recevoir la médaille d’argent du prix Paul Verlaine, décerné par l’Académie française, pour son recueil Les Egarées de Noël, paru aux éditions Gallimard. Je voudrais donc profiter de cette très heureuse nouvelle pour vous faire découvrir l’un des poèmes de ce recueil.
Continuer à lire Citation du dimanche : la « Prière » d’Emmanuel Godo
Elizabeth Guyon-Spennato m’a fait une belle surprise aujourd’hui. Elle a choisi deux de mes « Haïkus d’été », publiés dans mon recueil Concordance, et elle les a traduits en chinois mandarin, puis déclamés sur les réseaux sociaux.
Continuer à lire Deux de mes haïkus traduits en chinois
David Giannoni, poète invité du Festival Poët Poët 2024, est né à Nice où il a vécu jusqu’à l’adolescence, avant que sa famille ne déménage à Rome puis à Bruxelles où il vit toujours. Fondateur des éditions Maelström et du festival du même nom, il est un grand passeur de poésie contemporaine, notamment à travers sa collection « Bookleg » qui permet de diffuser de la poésie à bas prix. Il a publié en 2022 un très beau recueil intitulé Il faut savoir choisir son chant, plein de spiritualité et de simplicité à la fois. La citation du jour est extraite de ce recueil.
Continuer à lire Citation du dimanche : David Giannoni
Pour cette nouvelle « Citation du dimanche », je vous invite à découvrir l’univers d’Andrea Iacovella, que j’ai eu l’honneur de rencontrer, l’été dernier, lors des « Rencontres de paroles » d’Aiglun. Né à Lyon en 1953, ce poète aux multiples facettes a navigué entre les mondes de l’informatique, de l’archéologie, de la politique en tant que maire, de l’édition, et bien sûr, de la poésie.
Continuer à lire Citation du dimanche : Andrea Iacovella
Les livres permettent de recueillir et de conserver la poésie, mais celle-ci peut aussi s’exprimer oralement. Il s’agit parfois de « lectures publiques » : le poète tient alors son recueil en main, et le lit de façon plus ou moins expressive. Parfois aussi, la poésie s’inscrit dans une véritable performance, et dans ce cas le poème se situe davantage dans sa version orale que dans sa version écrite, cette dernière n’étant alors qu’une partition qui demande à être interprétée. Ma réflexion d’aujourd’hui portera sur cette notion de performance.
Continuer à lire Poésie et performance

Le poète (non pas un poète en particulier, mais le concept de poète) n’est ni un religieux, ni un philosophe. Et pourtant, la pratique de la poésie peut parfois être rapprochée d’une posture méditative, distincte cependant de celle de ces deux figures. Le poète, lors qu’il se fait méditant, l’est à sa manière. C’est ce que j’ai essayé de montrer en co-dirigeant un colloque, dont les actes sont parus chez Classiques Garnier, sur La poésie comme espace méditatif. Et c’est de quoi je voudrais vous entretenir aujourd’hui, d’une façon plus accessible et moins formelle.
Continuer à lire De la poésie comme posture méditative
Hier soir, la librairie Masséna, à Nice, a accueilli une rencontre poétique entre deux des poètes invités du Festival Poët Poët, Katerina Apostolopoulou et David Giannoni, que j’ai eu l’honneur et le plaisir d’animer. Cette soirée a été l’occasion d’un échange émouvant entre deux poètes d’horizons différents mais liés par la passion commune des mots, où ils ont partagé leurs visions lors d’une interview suivie d’une lecture croisée. Cet échange a traversé les frontières géographiques et culturelles, offrant aux spectateurs une expérience singulière où les langues se sont mêlées, ouvrant une fenêtre sur le monde intime de chaque poète, tout en renvoyant chacun à des questions universelles.
Continuer à lire Lectures parmi les livres à la librairie Masséna
Il faut voir une anthologie comme un bouquet de fleurs. L’étymologie y invite, et cela correspond à la pratique du lecteur, qui butine tel un papillon d’un poème à l’autre, loin d’avoir une lecture linéaire. C’est donc un très beau thème pour un recueil collectif que « fleurir l’hiver », choisi par Emanuela Rizzo et Luca Ariano. Une anthologie en langue italienne à laquelle j’ai eu l’honneur de participer.
Continuer à lire Fiorire l’inverno, une anthologie de fleurs d’hiver
Née en 1983, Hoda Hili vit à Aiglun (06) où elle écrit et cultive le safran. C’est dans les montagnes du moyen-pays niçois, au contact avec la terre, que se rêve et se pense une poésie qui n’a rien oublié d’une enfance vécue entre Franche-Comté et Maroc, ni des années de formation philosophique. Elle a publié son premier recueil cette année aux éditions Maelström, en Belgique, dans la collection « Bookleg » qui, grâce à ses prix modiques (3 €), permet à la poésie de se diffuser. L’ouvrage est composé de deux ensembles, Nuits diphoniques et Contre-espaces.
Continuer à lire Connaissez-vous Hoda Hili?
C’est toujours un immense plaisir pour moi que de trouver dans ma boîte aux lettres un recueil de Jean-Michel Maulpoix. Les livres du poète m’accompagnent presque quotidiennement depuis des années, leur ayant consacré mes deux mémoires de Master, ma thèse de doctorat et plusieurs articles. Or, Jean-Michel Maulpoix vient de faire paraître Le jardin sous la neige, sous la belle couverture gris-bleu des éditions du Mercure de France. Un livre sobre, qui parle à voix douce de la mort.
Continuer à lire « Le jardin sous la neige » de Jean-Michel Maulpoix
Il y a, auprès du grand public, un malentendu persistant à l’endroit de la poésie, sans doute partiellement entretenu par l’école. La poésie, trop souvent, apparaît comme une façon d’enjoliver le langage, comme un discours oisif et inutile, une rêverie certes jolie mais insignifiante, une façon compliquée de parler pour ne rien dire. C’est passer à côté de ce qu’est la poésie.
Continuer à lire Grabuge : anthologie numérique
Eurydice Roussel est née en 1957 dans la région de Marseille. Elle a grandi dans un milieu artistique et c’est très tôt qu’elle a découvert sa propre vocation pour l’écriture poétique. Elle a étudié la littérature à l’Université Aix-Marseille et a rapidement commencé à publier ses poèmes dans des revues littéraires.
Continuer à lire Connaissez-vous Eurydice Roussel ?
L'hiver, lentement, nous saluaitContinuer à lire Un poème d’Emanuela Rizzo
avec un soleil comme venu d'une autre saison.
Comme il était clair, le soir,
quand retombait le rideau.
Et combien surréel,
ce bleu !
J'avais trouvé
la paix
dans un tableau
de Chagall.
Si vous lisez régulièrement ce blog, vous avez déjà maintes fois croisé le nom de Sabine Venaruzzo. Et pour cause ! Celle-ci, en plus d’être une amie, est en quelque sorte la maman des « journées Poët Poët. Depuis 2006, depuis 17 ans donc, elle met son talent au service des poètes contemporains, comme passeuse de mots et d’émotions. Mais elle est aussi, elle-même, poète, et c’est son oeuvre personnelle que je voudrais évoquer aujourd’hui.
Continuer à lire Connaissez-vous Sabine Venaruzzo ?
Née en 1988 à Moscou, Marina Skalova a grandi en France et en Allemagne, avec également un passage par la Suisse où elle a accompli une partie de ses études et où elle vit actuellement. Son parcours singulier ainsi que son métier de traductrice littéraire la placent au carrefour des frontières. Elle est l’auteur de cinq ouvrages personnels parus entre 2016 et 2020, ainsi que de nombreuses traductions. Je vous présente aujourd’hui l’ouvrage le plus récent à ma connaissance, Silences d’exils.
Continuer à lire « Silences d’exils » de Marina Skalova
Je voudrais aujourd’hui vous présenter une poète dont les vers ne peuvent laisser indifférents. Née en Syrie, Salpy Baghdassarian a vécu entre l’oppression du régime en place et celle de Daesh. Elle a aussi subi la violence de son mari. Elle a fui cet étau et s’est réfugiée en France, du côté de Toulouse, où elle est devenue poète et traductrice (de l’arabe et de l’arménien). Sa poésie se ressent de ces traumatismes. Elle en témoigne, mais elle montre aussi la victoire d’une femme qui a su transcender cette souffrance à travers les mots.
Continuer à lire Connaissez-vous Salpy Baghdassarian ?
Béatrice Machet, poète, est aussi passeuse de poésie. Traductrice des poètes amérindiens, elle a, jeudi soir, à l’occasion du « Jeudi des mots », présenté cet univers, méconnu en France, avant de donner à entendre des extraits de ses propres poèmes. La soirée s’est terminée avec une scène ouverte.
Continuer à lire Hommage à la poésie amérindienne
Décédé en 2016, Yves Bonnefoy aurait eu cent ans cette année. C’est pour célébrer ce centenaire que la BMVR Louis Nucéra de Nice et l’association des Amis de l’Amourier ont organisé des lectures croisées de son oeuvre. La lecture était prévue pour se faire à quatre voix, avec Alain Freixe, Marie-Jo Freixe, Martin Miguel et Michel Séonnet. Ce dernier n’a pu être présent. L’auditoire a malgré tout profité de beaux moments de poésie, à travers des lectures qui, sans réellement constituer un panorama, donnent une idée de la poésie de Bonnefoy, et de son attachement à la « présence ».
Continuer à lire Yves Bonnefoy lu à Nucéra