Archives du mot-clé prononciation

Les pièges de la prononciation française

La prononciation du français est souvent perçue comme « élégante », « musicale », parfois même « facile » en raison d’une relative stabilité grapho-phonétique. Pourtant, pour un locuteur étranger ou pour un enfant qui apprend à lire, elle constitue un terrain semé d’embûches. Ces difficultés ne tiennent pas seulement à des sons inconnus : elles relèvent d’un système phonologique, prosodique et morphophonologique cohérent, mais profondément différent de celui de nombreuses langues. Comprendre ces pièges, c’est entrer dans l’architecture intime du français. Loin de décourager, cette exploration permet d’acquérir une prononciation plus sûre, plus proche de celle d’un locuteur natif.

Continuer à lire Les pièges de la prononciation française

Pourquoi la lettre t se prononce parfois s

Une question intéressante a été posée aujourd’hui sur les réseaux sociaux, et c’est, il faut bien l’avouer, une bonne colle. La question est aussi simple que la réponse est complexe. Et je me suis dit que ça ferait un bon sujet d’article. Allons-y, donc, pour un peu de phonétique historique !

Continuer à lire Pourquoi la lettre t se prononce parfois s

Les signes euphoniques

On m’a récemment demandé d’expliquer ces formes curieuses que l’on rencontre parfois dans les textes : « affirmé-je ». Contrairement à ce que l’on pourrait penser, il ne s’agit pas là d’une erreur ou d’une transcription incorrecte de l’imparfait. Il s’agit d’un signe euphonique. Quelques explications.

Continuer à lire Les signes euphoniques

Les langues anciennes sur YouTube

On trouve vraiment de tout sur YouTube. Le meilleur comme le pire, sans doute. Mais il y a plein de contenus intéressants à découvrir. Je voudrais aujourd’hui vous parler des langues anciennes, mises à notre portée par des youtubeurs passionnés. Petit aperçu.

Continuer à lire Les langues anciennes sur YouTube

« Il faut qu’on voie »

Vous avez sûrement déjà entendu cette prononciation pour le subjonctif du verbe voir : « il faut qu’on se voye / qu’on se voille ». Soit, phonétiquement : [kõ sə vwaj]. Cette prononciation n’est pas celle du français standard, qui est, bien entendu, « qu’on se voie », prononcé [kõ sə vwa]. Comment expliquer cette prononciation alternative ?

Continuer à lire « Il faut qu’on voie »

Brin d’herbe et ours brun: comment prononcez-vous ?

Chers lecteurs, je voudrais aujourd’hui vous demander votre avis à propos d’un détail de  prononciation de la langue française. Alors voilà : j’ai lu dans plusieurs manuels que la distinction entre les sons in [ɛ̃] et un [œ̃] tendait à s’estomper en français. De fait, mon dictionnaire des rimes fait rimer « coquin » avec « quelqu’un« , « romain » avec « auto-immun« .

« Un brin d’herbe » et « un ours brun », en transcription phonétique

Continuer à lire Brin d’herbe et ours brun: comment prononcez-vous ?